联系电话:
010-68597754
010-68597730
E-mail:
wlzhao@cashq.ac.cn
jyzhang@cashq.ac.cn
  • 翻译常用百科全书...
  • 国内部分科学网站
  • 法语翻译常用网址
  • 英语翻译助手网站
  • 常用英汉语言类、...
  • 原版英语词典
  • 华语经典影片...
  • 老鼠说外语
  • 李鸿章的答谢辞
  • “Any key” 到...
  • “政府虐待鸡”
  • 严复应对“英...
  • 承接院内外文件资...
  • 与外国机构进行的...
  • 英文订单
  • 期望招聘业余高级...
  • 翻译服务合同
  • 翻译部简介
  •   首页-协会公告-详细内容
    在全国第十二届科技翻译研讨会上的发言
        时间:0000-00-00

    各位领导、各位代表、各位来宾:

        上午好!我非常高兴地看到来自全国各地的专家,尤其是半数以上的青年学者会聚一堂, 来到乌鲁木齐参加此次科技翻译研讨会!

    全国第十二届科技翻译研讨会是由中国译协科技翻译委员会主办的系列会议,而科技翻译委员会的常设秘书处挂靠在中科院译协。首先,请允许我代表中国科学院科技翻译工作者协会向中国译协的领导、各位代表表示热烈的欢迎。同时,向承办这次会议的中国科学院新疆分院吾满江副院长及其他领导、外事办公室的负责人和会议组织人员表示诚挚的谢意。

    中国科学院科技翻译工作者协会成立于1986年,在她的发展壮大过程中,得到了中科院各级领导、专家学者、研究人员和有关外语院校的关心和扶植,我们的会长、中国科学院副院长陈竺院士对科技翻译工作给予了充分的肯定,他在百忙中给这次研讨会发来了贺信。

    我本人是学外语的,大学毕业后一直在中科院工作,期间三次派遣到驻外使馆科技处工作,始终参与翻译实践,深切地体会到翻译工作的重要性和艰难性,同时也看到了我国翻译事业、特别是科技翻译的发展历程和蓬勃发展的势头,广大的科技翻译工作者努力拼搏,为实现科教兴国战略、加强科技创新,引入先进学术思想和尖端科学技术做出了实实在在的贡献,让人深受鼓舞。作为国际译联的理事,我想利用这个机会想大家介绍一下国际译联(FIT)的情况。

    国际译联是1953年由法国翻译家皮埃尔 • 弗郎索瓦 • 卡耶(Pierre-Francois Caillé)倡议,在联合国教科文组织的支持下在巴黎成立的。它是一个非政府、非盈利性学术机构,属教科文组织的A类学术团体。其宗旨是:联合全世界不同国家和地区的翻译组织,促进和支持尚未建立翻译机构的国家成立翻译机构,在译协组织之间建立有益于翻译工作者利益的友好合作,维护译者权益,宣传翻译职业的作用,改善译员的社会地位,向大众宣传翻译工作的科学性和艺术性特征。1976年,国际译联通过了著名的“内罗毕宣言”,其宗旨是维护和改善我们翻译工作者的权益和地位。

    国际译联现有正式团体会员50余个,准团体会员25个,共约有70个翻译团体参加其活动。目前,国际译联的秘书处设在加拿大的蒙特利尔,社会事业部设在法国巴黎,其最高权利机构是理事会,共设17名理事,每三年改选一次。2005年8月在芬兰召开的第17届法定工作大会上,美国译协的克拉乌兹克(Krawutschke),当选为本届FIT理事会主席。

    中国译协(TAC)和中科院译协(STTACAS)先后于1987和1990年加入了国际译联。在第13届至15届国际译联大会上,中国依次有叶水夫、段连城、林茂荪、韩建国当选为国际译联理事。在2002年8月召开的国际译联法定大会上,中国外文局副局长黄友义和我本人当选为第16届国际译联理事, 并在第17届世界大会上连任,黄友义先生被理事会推选为副主席。目前,只有我国在国际译联拥有两个理事席位,说明国际翻译界对我国翻译事业发展的高度重视和期待。在第17届法定大会决定,国际译联第18届世界大会将于2008年8月在上海举行。大会的主题是:“翻译与文化多样性”;分组会议议题有:翻译与文化多样性(受传播限制的语言的翻译和民族语言的翻译,各种文化间的交流);翻译研究(翻译理论,翻译过程, 翻译与交叉学科研究,翻译批评等);翻译教学与培训(教学法,培训方式,案例分析);专业协会的模式和功能(内部操作,职业道德,翻译家章程,翻译家权利,公共关系和显示度,财务等);翻译标准和市场规则(标准,翻译家的评定和证书,市场准入,行业的自我约束);文学翻译(儿童文学、娱乐、诗歌、电影和电视节目的翻译等);社会科学翻译(经典社会科学的翻译等);口译(国际会议翻译,法庭与团体翻译,口译教学等);专项主题的翻译(医学、法律、金融、新闻、工程、体育等专题的翻译);翻译技术(本土化,翻译工具如MT和CAT软件,多种语言技术,电子词典,口译设备等);术语与词典学研究;国际译联版权研究/翻译与出版。

    中国译协科技翻译委员会和中科院译协愿借此次会议的机会,号召全国科技战线的翻译工作者能积极参加2008年国际译联第18届大会,并从现在着手准备,以优质的学术论文向世界展现我国科技翻译研究水平和丰硕的成果。

    我的汇报完了。预祝大会取得圆满成功!

    谢谢大家!

                                    中国科学院国际合作局副局长

                                    中国科学院科技译协常务副会长

                                    国际译联第17届理事会理事

                                                邱举良

                                            2006年7月6日

    2001-2009 中国科学院科技翻译工作者协会 版权所有 后台管理
    联系电话:010-68597754   010-68597730
    站内统计: 118457 人次浏览本站