全国第十二届科技翻译研讨会于7月22日在乌鲁木齐中科院新疆分院开幕,来自全国各地的科技翻译界专家学者及大专院校教师150余人,云集祖国西北维族首府展开了为期四天的翻译学术研讨活动。
本届科技翻译研讨会由中科院科技译协与中国译协科技翻译委员会主办,由中科院新疆分院外办协办。中科院新疆分院副院长吾满江· 艾力、新疆自治区译协民族委员会买买提· 艾力、新疆理化所副所长蒋同海、新疆生态与地理所副书记副所长田长彦、院国际合作局副局长邱举良出席了开幕式。中科院副院长陈竺、中国译协会长刘习良和院译协创始人之一李佩教授均致函电祝贺。
本届研讨会的主题是“科技翻译的发展与现代化”。在开幕式上,组委会邀请到院力学所研究员谈庆明、王克仁、陈允明等科学家做特邀报告。他们以自己多年从事科技翻译工作的切身体会,以生动实例说明了科技翻译对于发展国家的科学与技术事业所起的不可替代的重要作用;并再次强调了一名优秀的科技翻译工作者需要同时具备较高的外语、中文水平及专业知识素质,以 “科学与技术”、“弄虚作假与浮躁” 等实际范例指出了许多人多年来对一些重要概念理解上的混乱认识,使与会代表感受深切。
在23日举行的学术会议中,代表们分为翻译理论、翻译实践、翻译教学及综合类四个小组广泛探讨了各领域与翻译有关的问题,特别是译协组织管理体制及翻译教学体制等方面中存在的问题;目前翻译界存在的翻译理论与实践脱离或失调的现象,并强调加强翻译实践的重要意义;以及科技翻译的人才培养等问题。
本届大会共收到论文127篇,广泛涉及术语、法律、人文、网络、口译、旅游和翻译工具等诸多领域,反映了翻译普遍涉及科学与技术、社会生活与文化交流的多元性特征。本届大会还进行了论文评奖活动。中科院新疆分院外办为此次大会的顺利召开提供了切实的物质保障和技术支持。
2006年7月24日
(中国科学院科技翻译协会 供稿) |