联系电话:
010-68597754
010-68597730
E-mail:
wlzhao@cashq.ac.cn
jyzhang@cashq.ac.cn
  • 翻译常用百科全书...
  • 国内部分科学网站
  • 法语翻译常用网址
  • 英语翻译助手网站
  • 常用英汉语言类、...
  • 原版英语词典
  • 华语经典影片...
  • 老鼠说外语
  • 李鸿章的答谢辞
  • “Any key” 到...
  • “政府虐待鸡”
  • 严复应对“英...
  • 承接院内外文件资...
  • 与外国机构进行的...
  • 英文订单
  • 期望招聘业余高级...
  • 翻译服务合同
  • 翻译部简介
  •   首页-资讯中心-详细内容
    国内外翻译学术活动浏览
      作者: 时间:2009-03-01

    2006-

    2006年3月  欧洲标准化委员会通过“EN 150038”翻译服务规范(Translation Service_Service Requirements)标准.。该标准由欧洲翻译公司联盟发起,此后其签字国将以此取代本国的标准。美国翻译标准ASTM也在起草中。(ASTM起草人认为:“欧洲标准避免为翻译质量本身下定义,而是强调对合格翻译服务提供方的要求。”)(中国翻译协会会员通讯-2006-2:Zong-2,2006-04)

    2006年4月  北京  教育部批准(广外大、复旦、河北师大)自2006年可进行“翻译本科专业”招生。为教育部首次批准该专业。

    2006年5月26—29 中国译协在上海举办“第五次秘书长会议”及“首届中国国际翻译产业论坛”、“上海翻译成就展”。中科院译协副秘书长李伟格参加了会议。

    2006年7月21-25 “全国第12届科技翻译研讨会” 在乌鲁木齐中科院新疆分院举行。大会由中国译协科技翻译委员会及中国科学院译协主办,其新疆分院协办。全国到会代表100余人。

    2006年8月6日  北京  温家宝总理看望中国译协名誉会长季羡林教授。温总理说:“中国要受到世界尊重,第一要靠经济发展,老百姓生活幸福;第二要靠国民素质、民主法制,精神文明、道德力量。科学、文化、艺术的发展,最重要的是要贯彻‘百花齐放,百家争鸣’的方针,提倡学术民主。”

    2006年8月8日  北京  季羡林先生为中国译协题词:“翻译工作是跨学科、跨部门的、在促进中外文化交流、、振兴中华的事业中起着不可替代的桥梁作用。文明的社会,开放的国家,需要职业翻译家。”(中国翻译协会会员通讯06-4)

    2006年10月20-21 北京(对外经贸大)“第六届全国口译大会暨国际研讨会”召开。(主题:国际口译界面临的挑战)唐闻生任名誉主任。

     

    2007-

    2007年       北京  经国务院批准,翻译硕士学位首度招生。由北大、北外大、复旦大学等15所高校首批试点。

    2007年       成都  经四川新闻出版局批准,成都翻译协会会刊《西部翻译正式创刊,定性为专业学术性刊物。

    2007年6月   为配合FIT已经启动的国际译员证FIT ID Card)工作,中国译协推出该证的代办服务。

    2007年7月25 中国翻译协会与日本卡西欧(上海)贸易公司签订协议,推介卡西欧电子词典(英汉、法汉等型号)为2008年国际译联世界大会指定产品。

    2007年7月14-15  上海 “第二届全国公示语翻译研讨会”举行(主题:公示语翻译与语言环境建设),到会代表100余人。

    2007年8月6日  北京  中国译协秘书处祝贺名誉会长季羡林教授96华诞

    2007年8月   深圳  深圳市外办和深圳译协组织主持了英语公示语标识的规范化活动。

    2007年9月   北京  中国翻译协会主持编撰的《中国翻译年鉴2005-2006》正式出版。该书共计100万字,内容包括:法律法规、概览、翻译出版物,译界组织、人物、大事记、资料统计及附录等。

    2007年12月  中科院译协(科技翻译委员会)与传神信息技术公司联合举行“翻译管理论坛及译协年会”。

     

    2008-

    2008年4月19日  西安  “西部地区首届翻译理论及外语教学研讨会”(主题:翻译与跨文化交际)会上进行了“海伦 斯诺翻译奖”颁奖活动。

    2008年5月17日  联合国大会通过决议,确定2008年为“国际语言年”,联大秘书长潘基文强调:联大内部实现六种官方语言“阿、汉、英、法、俄、西”语的平等使用非常重要,并享有平等地位、平等资源、平等工作条件。

    2008年5月 北京 中国外文局考试委员会决定将“全国翻译专业资格(水平)考试”英文译名变更为: “China Accreditation Test for Translators and Interpreters”

    2008年5月15-18日南京大学  “傅雷诞辰百年纪念暨‘傅雷与翻译’国际学术研讨会”(到会代表包括德国、法国、澳大利亚、新加坡、美国、日本、比利时及港、澳、台地区的文学、翻译界学者180余人。)会间举办了《洁白的丰碑——纪念傅雷百年诞辰展览》(4月先期在北京国家图书馆展览。)

    2008年5月24-25 “第七届全国口译大会暨国际研讨会”在广外大举行。(主题:口译在中国——新趋势与新挑战)

    2008年6月20日  北京(外文局)中国翻译协会对外传播委员会召开 “12次中译法研讨会。45位相关法语专家参加,法籍专家Sabine de Barbuat到会释疑。

    2008年 8月2-3日 上海兰声大酒店 “国际译联第18届世界大会”(法定工作会议);中国译协和中科院科技译协代表到会。

    8月4-7日 上海国际会议中心 “国际译联第18届世界大会”(学术开放大会)(The XIIIth FIT World Congress到会代表1600人。

    2008年11月21-24日…广州—澳门  “第二届泛珠三角翻译研讨会”(主题:翻译与泛珠三角合作)

     

    2009-

    2009年1-12月

    2009年11月  在上海大学  第一届(国际第五届)全国译典研讨会
    2001-2009 中国科学院科技翻译工作者协会 版权所有 后台管理
    联系电话:010-68597754   010-68597730
    站内统计: 118457 人次浏览本站