联系电话:
010-68597754
010-68597730
E-mail:
wlzhao@cashq.ac.cn
jyzhang@cashq.ac.cn
  • 翻译常用百科全书...
  • 国内部分科学网站
  • 法语翻译常用网址
  • 英语翻译助手网站
  • 常用英汉语言类、...
  • 原版英语词典
  • 华语经典影片...
  • 老鼠说外语
  • 李鸿章的答谢辞
  • “Any key” 到...
  • “政府虐待鸡”
  • 严复应对“英...
  • 承接院内外文件资...
  • 与外国机构进行的...
  • 英文订单
  • 期望招聘业余高级...
  • 翻译服务合同
  • 翻译部简介
  •   首页-译员乐园-详细内容
    严复应对“英语水平考试”
      作者:佚名 时间:0000-00-00
    清末留学英国学习海军专业的严复回国后被清代洋务派先锋李鸿章看中,准备让他出任北洋水师的总管,与聘请的英国人一同管理海军。但李鸿章不了解严复的英语水平如何。于是就召在南方的严复进京面试。 严复来京后,在约定日期来到李鸿章府邸。李鸿章虽对西方的科技发展有所了解,很想借鉴西方坚船利炮振兴清朝国力,但依然习惯地抽着水烟袋。这情景让严复吓了一跳。双方寒暄几句之后,李鸿章对严的印象尚可,随即出了一道翻译考题:“我这抽的‘水烟袋’英文怎么翻译?”严复留学英国,英语水平娴熟,但英国就没有水烟袋!无奈之下只得卡壳:“这水烟袋?英文里……?”李考官不悦:“你还留学生,这英文,还不到家啊!” 回去后,严复继续发奋专攻英文,翻译了《天演论》等西方科学哲学论著,并终于提出了中国的翻译三字经:“信、达、雅”论。 (双行文)
    2001-2009 中国科学院科技翻译工作者协会 版权所有 后台管理
    联系电话:010-68597754   010-68597730
    站内统计: 117596 人次浏览本站